TME

I AM A LANGUAGE ARCHITECT

I build bridges to help you to get across English-Polish translations safely and accurately.

KIM JESTEM

Tłumacz Przysięgły oraz Publiczny Języka Angielskiego

Wpisany na listę Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/114/20


Jestem wykwalifikowaną tłumaczką języka angielskiego, pracującą w Szkocji od 14 lat. Mam doświadczenie w tłumaczeniach medycznych, prawniczych, sądowych oraz w wieu innych dziedzinach. Oferuję usługi tłumaczeń pisemnych. 


Jeśli potrzebujesz tłumaczenia skontaktuj się ze mną, a ja udzielę Ci fachowej pomocy w zakresie tłumaczeń.


Pracuję dla siebie, więc do moich usług nie jest doliczana dodatkowa prowizja dla pośrednika.

DLACZEGO JA?

Oferuję najwyższej jakości tłumaczenia za przystępną cenę i w możliwie najkrótszym czasie. Dbam o stronę językową, a także o estetykę tłumaczenia. Otrzymasz dokumenty dobrze edytowane i wydrukowane laserowo na dobrej jakości papierze.

MOJE USŁUGI

Tłumaczenia przysięgłe / certyfikowane:


    • akty Urzędu Stanu Cywilnego (urodzenia, małżeństwa, zgonu)
    • zaświadczenia o zniżkach ubezpieczeniowych
    • zaświadczenia o zatrudnieniu
    • zaświadczenia o niekaralności
    • dokumenty sądowe oraz upoważnienia notarialne
    • świadectwa i dyplomy szkolne
    • zaświadczenia lekarskie
    • oraz wiele innych dokumentów

Tłumaczenia zwykłe


    • życiorysy
    • listy motywacyjne
    • streszczenia
    • umowy, itp.

Tłumaczenia specjalistyczne


    • karty informacyjne leczenia szpitalnego
    • dokumentacja medyczna
    • teksty prawnicze, notarialne
    • dokumentacja techniczna
    • dokumentacja weterynaryjna


USŁUGI DODATKOWE


    1. Pomoc w znalezieniu odpowiedniej firmy prawniczej zajmującej się odszkodowaniami w przypadku wypadków komunikacyjnych lub w miejscu pracy
    2. Usługi dla studentów na poziomie studiów Bachelor (Hons) lub Master w edycji lub poprawie prac semestralnych oraz dyplomowych.


JAK SKORZYSTAĆ Z USŁUGI

Jeśli chcą Państwo skorzystać z moich usług, proszę:

    • Przesłać mi zeskanowany dokument drogą elektroniczną (akceptowalne jest także dobrej jakosci zdjecie)
    • Proszę poczekać na wycenę
    • Gotowe tłumaczenie będzie dostępne do odebrania osobiście lub przesłane do Państwa pocztą. Kopia dokumentu zostanie wysłana drogą elektroniczną
    • Dokonać płatność przelewem bankowym, PayPal lub zapłacić gotówką przy odbiorze. W niektórych przypadkach proszę o wpłatę zaliczki.